I ydesnårens huld du speglar furostam
Innerligt du strävar längs källmossen fram
I gryningsfrostens fägring så klar, så kall
I höstlig dräckt, i höstlig dräckt
Ett vildmarkshymnariums fänslangde ton
Sträckes emot skogshuldad vitterstron
Septemberprakten gykker den lövtäckta bäck
I höstlig dräckt, i höstlig dräckt
[Refräng:]
De vita dimmornas färd du styr
Din bundsförvant äro vinden som yr
Längs en margfladig lågslands myr
Du stilla glänsar i tystnad
I skymningstiden famnas ditt rofyllde sel
Där videskuggor leker i ett skymlande skådespel
Nu töcken åter stiger ifrån bäckflödets härd
I höstlig dräckt, i höstlig dräckt
När vinterliga slöjor sig sänker ned
Och vattenyten hårdnar av kölden så vred
Dock ännu oss du fägnar i islupen prakt
Ur höstlig dräckt, ur höstlig dräckt
[Refräng:]
De vita dimmornas färd du styr
Din bundsförvant äro vinden som yr
Längs en margfladig lågslands myr
Du stilla glänsar i tystnad
[Refräng:]
De vita dimmornas färd du styr
Din bundsförvant äro vinden som yr
Längs en margfladig lågslands myr
Du stilla glänsar i tystnad
[English translation:]
In Autumnal Dress
In the care of willow thickets you mirror pine trunk
Tenderly you strive forward along the spring moss
In the beauty of the morning frost so clear, so cold
In autumnal dress, in autumnal dress
A wilderness hymn's captivating tone
Is stretched towards forest graced vitter2 mountain throne
The september splendour gilds the leaf covered rill
In autumnal dress, in autumnal dress
You steer the journey of the white mists
Your ally is the wind which whirls
Along a manifold lowland bog
You calmly glistens in silence
In the eveningtide your peaceful water is embraced
Where willow shadows play in a vague play
Now haze again rises from the hearth of the rill flow
In autumnal dress, in autumnal dress
When wintry veils lowers down
And the watersurface hardens of the cold so angry
Yet still you rejoices us in ice covered splendour
From autumnal dress, from autumnal dress
You steer the journey of the white mists
Your ally is the wind which whirls
Along a manifold lowland bog
You calmly glistens in silence